Can we call the Bote in the illustration a herald?: Bern, Burgerbibliothek, Mss.h.h.I.3, f. 273.126. Der absagbrief, als gemein Eidgnossen dem herzogen von Burgunnen und sinen stathaltern und anwalten mit einandern abseiten.
[German translation of the letter.]1)
127. Das die von Bern den absagbrief mit irem ritenden botten hinweg schiktent.
Diser absagbrief wart von einem ritenden botten von Bern in namen gemeiner Eidgnossen gen Blomont gefuert und den stathaltern und houptlúten úberantwurt.2) Die nament im den brief ab und schicktent denselben brief angends dem herzogen von Burgunnen gen Núss in das leger, do er dann lag. Der wart darab ganz úbel content und entsetzt und als gar entrúst, das er von rechtem zorn in einer langen guoten wile nit reden wolt; und als er anfing reden, do sparch er in grossem hitzigen zorn und ganz wuetende; O Berna, Berna! ...
1) 25. Okt. Der lateinische Absagebrief abgedr. in Absch. II, 515. — 2) Er wurde dem Heinrich von Neufchâtel am 29. Oktober in Blamont übergeben. Rats-M. 15, 119 und Knebel. Baseler Chr. II, 119; die Stammtafel seines Geschlechtes steht in den Balser Chroniken III, 568. Edlibach, S. 143 nennt den Herold Kaspar Hurder; es ist dies der österreichische.
... vnsser her der römsch keisser ... also liessend sy gemeinlich schriben ein absagung vnd schicktend die hin einem alten herold vnd partzifal genant casper hurder zu dem hertzog von brugune, also derselb liess nüt ab byss er dem brugunschen hertzog jn sin eigen hand den brieff geantwortet vnd jm mit mund die absagung ouch verkuntt cet. *)
*) Diese Zeitbestimmung fehlt in der Copie, da sie später von dem Autor hinzugefügt wurde.
Anno etc. 74 sabbato post Symonis et Jude apostolorum [Oct. 29] presentata fuit domino comiti in Blomont infrascripta diffidacionis littera per nuncios in infrascripta littera nominatorum, cujus tenor sequitur et est talis.
(...)
Hec littera presentata fuit domino de Blamont in Castro suo Blomont sabbato post Symonis et Jude, ubi nuncius fuit bene susceptus, melius tractatus et cum honore remissus.
Littera satis est incuria, tamen notabilis in sensu. videat Burgundus quid faciat.
764.
Stadtarchiv Bern: Lateinische Missivenbuch A.310 b.
Bern. 1474, 25. October (Dienstag vor Simon und Jude).
Absagebriefe gemeiner Eidgenossen an Herzog Karl von Burgund:
[Original Latin text follows.]
Encores fut faicte une paix entre le duc Sigismond d'Austriche et les Suisses ...
... Et commencerent les Suisses la guerre en Bourgongne; et prindrent Blasmond3 qui estoit au mareschal de Bourgongne, qui estoit de la maison de Neufchastel; et assiegerent le chasteau de Herycourt4, qui estoit de ladicte maison de Neufchastel; ...
3 Blamont, départment du Doubs, arrondissement de Montbeliard.
4 Héricourt, départment de la Haut-Saône, arrondissement de Vesoul.
— Avant d'entrer en Franche-Comté, les Suisses ont déclaré la guerre au duc de Bourgogne (25 octobre 1474), sous prétexte de l'occupation du Comté de Ferrette et de l'obligation où ils sont, comme vassaux de l'empire, de défendre l'empereur.p.24.
... Hano in dicta confederatione preservato dal canto loro la Sa de nostro signore el Papa, et lo Serenissimo Imperatore et non altri: et quando al principio intrarano in Brugogna mandarano a denuntiare la guerra al Ducha de Brugogna per due casone, luna perche esso Ducha havea facto corrarie nel contato de Ferreta, laltra perche e aile offensione del imperio la dignita del quale sono obligati defendere et mantenire, como vassali et conservatori de quello, ...p.25.
4. La déclaration de guerre des Suisses contre le duc de Bourgogne porte la date du 25 octobre 1474, elle lui fut dénoncée par un hérault d'armes pendant qu'il faisait le siége [sic] de Neuss sur le Rhin. (Schilling, Guerres de Bourgogne p. 135 [See the Another edition].)
... Zuom andren, so hat der Franzesisch kueng, und Bern von sinetwegen, den Eidgnossen alwegen zuogesagt, bi inen ze goeseu und ze sterben, ouch sioe geruetste macht on hindernus und on verzug darzestrecken, und aber er sinen pund nit ê versicheret, denn do d'Eidgnossen uf sine manung in ofnem krieg waren2), ...
2) Der Absagebrief der Eidg. an Burgund ist vom 25. October 1474 (Eidg. Abscb. II, 516). ...
... sie als getrengte wider den Herzogen von Burgund zu Krieg kommen weren / von gemeinen Eydgnossen durch einen reitenden Botten / dem Statthalter zu Blamont, von deß Herzogen von Burgund wegen / ein offner AbsagBrieff zugeschickt / der selbige tieffe solchten seinem Herzen vor Neuß uberantworten / ... brache doch entlich mit denen Worten / ô Berna, Berna, ...(No source given; apparently Schilling.)
Le resultat des Cantons aiant été de nouveau communiqué à la Diétte de Lucerne, on y convint, qu'il falloit déclarer la guerre au Duc de Bourgogne, sans plus tarder; & l'on envoia un Héraut au Gouverneur de Blamont, qui porta cette declaration de la part des Suisses, pour être remise au Duc de Bourgogne dans son camp devant Nuiz. Le Duc d'Autriche en fit de même.(No source given; Schilling or Knebel? And Edlibach.)
Les Suisses de leur côté déclarérent, par un Cartel, la Guerre à CHAELES le Hardi [sic, better known as le Téméraire], qui assiégeoit pour lors la Ville de Nuz, dans l'Electorat de Cologne. Les Chroniques disent, que le Duc aiant lû ce Cartel, se tût, & que la colère lui aiant ensuite fait ouvrir la bouche, il s'écria: ô Berne, ô Berne!(No source given; apparently Schilling.)
[German translation of the letter.](Mixing up the two narratives of Schilling and Edlibach. Or, Casper Huder transferred the letter from Blamont to Neuss? It might be possible, however unlikely.)
Die Fehde von Bern ergieng auf Blamont an den Herzoglichen Amtmann. Die des Erzherzogs, die der niedern Vereinigung, trug ein alter weltkundiger Parzifal685), der Herold Caspar Hurter, in das Lager vor Nuys ... sie dem Herzog eigenhändig zu überantworten, und mündlich vor ihm auszusprechen686). „Bern!” ries Karl; „Bern!” als der heftige Grimm ihn zu einem Wort kommen ließ; er knirschte687).
685) Oft kommen in Erinnerung der alten Ritter die Ehrenholde unter sochem Namen vor, wie Edlibach ihn diesem giebt.
686) Siehe von Herolden Lünig, theatr. caeremonîar. Th. II, S. 1322.
687) Schilling.
Aussitôt une lettre de défi fut envoyée au duc de Bourgogne. Elle était ainsi conçue: «[French translation of the letter follows]»(No source given; apparently Schilling and Edlibach.)
Ce défi fut remis au comte de Blamont. Celui de l'archiduc et de ses alliés des bords du Rhin fut envoyé au Duc lui-même, par Gaspard Hurter, héraut de l'Empire. Il arriva au camp devant Neuss; se plaçant sur le passage du prince, il lui signifia ce défi à haute voix, et lui en remit la cédule. Le Duc ne répondit rien; mais on lui entendit répeéter avec une colère étouffée: «Berne! Berne!» ...
... et un héraut d'armes de l'Empire vint trouver Charles dans son camp devant Neuss, pour lui déclarer la guerre au nom de la ligue de la Haute-Allemagne (1). Le 25 octobre, l'envoyé de Berne ...(Also used Barante? Made the same error; Sigismund was not an Emperor.)
(I) Muller, Gesch. der Schweitz. B. IV, c. 7, p.693. [In the above edition the page no. is p. 695. In newer edition, the page no. is p.693.]
Herzog Karl stand noch immer vor Nuys, dessen standhafte Vertheildigung durch Landgraf Hermann von Hessen alle Versuche des Belagerers verreitelte, als man ihm den Fehdebrief brachte. „O Bern, Bern” ... Es war nicht Sitte der Berner, wo sie einmal den Krieg erklärt, lange auf sich warten zu lassen.(No source given; apparently Schilling.)
Néanmoins cette assemblée ratifia, séance tenante, toutes les clauses du traité conclu avec la France, dont la conséquence immédiate était la guerre contre le duc de Bourgogne. Aussi la déclaration officielle de guerre, préparée dès la veille, fut adoptée en même temps que le traité de Paris, et envoyée dès le lendemain par un héraut d'armes, revêtu des couleurs fédérales, d'abord au château de Blamont, résidence du sire de Neuchâtel, maréchal [inserted by someone's hand: lieutenant du duc] de Bourgogne, puis au duc lui-même, à son camp devant Neuss.(No source given; Schilling or Knebel?)
Cette lettre de défi, datée du mardi avant la fête de saint Simon et de saint Jude (25 octobre 1474), quoique rédigée par Berne seul, parlait au nom de la confédération suisse tout entière. Elle se fondait uniquement sur le rescrit impérial et sur les stipulations des traités d'union conclus, soit avec l'Autriche, soit avec les villes et les principautés du Haut-Rhin, et n'alléguait aucun grief personnel des confédérés contre le duc de Bourgogne.
[French translation of the letter.]Appendix, p.389 added in French translation.
La déclaration de guerre de Berne contre Blamont fut adressée au gouverneur du duc. Celle de l'archiduc, celle de la ligue inférieure furent portées dans le camp devant Nuys par un vieux Parcival696, expérimenté le hérault Gaspard Hurter, qui saisit habilement une occasion pour la remettre au duc en mains propres et faire devant lui la déclaration verbale697. « Berne! Berne! » s'écria Charles, dès que la violence de la colère lui permit de prononcer un mot; et il grinça des dents698.
696 On donne souvent aux héraults d'honneur, comme Edlibach fait ici, ces sortes de noms en souvenir des anciens chevaliers.
697 Voyez sur les héraults Lünig, Theatr. cœremoniar., t. II, p. 1322.
698 Schilling. = Voy. tout ce récit dans l'Histoire des duc de Bourgogne de M. de. Barante, l. V, anné 1474, t, X. C. M. [In the above edition the vol. is 8. In this edition, the vol. is 10.]
... Le lendemain, la lettre de défi, rédigée au nom de la Confédération tout entière, fut expédiée par un messager au château de Blamont et remise à Henri, sire de Neuchâtel, lieutenant-général du duc Charles pour la défense des marches de Bourgogne du côté d'Allemagne6.
6 Et non pas maréchal de Bourgogne comme le dit J. de Muller, lib. IV, c. VIII, n.14 [n.12?]. Cette charge avait passé, après la mort de Thibaud de Neuchâtel, décédé anno 1469, d'abord au margrave R. de Hochberg; puis anno 1474, au comte de Roussi.
... Von der Urkunde, unter dem Datum des 25. Oktobers 1474 ausgestellt, wurde eine Ausfertigung in lateinischer Sprache durch einen reitenden Boten in der Stadt Livree abgefertigt, der den Absagebrief üblicher Weise an einem Stabe befestigt, in Begleitung eines freiburgischen Stadtreiters nach Blamont brachte, und dem dortigen burgundischen Befehlshaber zu Handen seines Herrn überreichte22).
[German translation of the letter.]
22) Schilling[.] Girard Msc. Hans von Erlach (de Cerlier), hieß der Stadtreiter von Freiburg. Abbildungen zu den Chroniken. Msc. Der Brief wurde zwischen die am Ende des Stades angebrachte Spalte eingeklemmt.
... Les Suisses envoyèrent sans plus tarder leur lettre de défi au comte de Blamont, et le héraut impérial, Gaspard Harter, porta à Charles celle de l'archiduc et de ses alliés du Rhin. Le héraut, arrivé à Neuss, remplit son message. Les chroniqueurs rapportent que le duc de Bourgogne, étouffé par la colère, ne lui répondit que par les mots à peine articules de «Berne, Berne!»(No source given; apparently Schilling and Edlibach and partly mixing up them.)
Ce drame sanglant a eu trois phases très-distinctes ... La première s'ouvre par la déclaration de guerre lancée par les Confédérés contre le duc Charles-le-Hardy [sic], le 25 octobre 1474 ...pp.45-46.
En l'absence du comte de Romont qui avait suivi le duc de Bourgogne au siége de Neuss, sur le Rhin inférieur, où ce prince reçut la déclaration de l'archiduc Sigismond et des Suisses.(No source given; Schilling or Knebel? And Edlibach.)
... Un héraut d'armes vint trouver Charles dans son camp devant Neuss pour lui déclarer la guerre au nom de la ligue de la Haute-Allemagne.(No source given.)
Ce fut le 6 octobre 1474 que le Conseil de Berne adressa au nom de la Confédération suisse une déclaration de guerre au duc de Bourgogne, Charles le Téméraire, qui guerroyait alors dans les environs de Cologne.(No source given.)
... le 24 octobre, un message pour le duc de Bourgogne fut préparé au sein du conseil. Le lendemain, on l'attacha de la façon ordinaire, au bâton d'un héraut qui s'en alla le porter au commandant d'une garrison bourguignonne à Blamont. Le commandant reçut le message avec courtoisie et se chargea du le transmettre à son souverain. Dans ce document, motivé par leurs obligations envers Sigismond dont le territoire était envahi, et par un ordre de l'empereur dont ils se reconnaissaient les sujets, les magistrats et le peuple des communes constituant la grande Confédération de la haute Allemagne, avec les États alliés de Fribourg et de Soleure, se proclamaient les ennemis du prince bourguignon ...
... Quand ses yeux tombèrent sur le sceau attaché au document, il ne fit entendre que ce seul mot qui résumait toutes ses indignations et toutes ses amertumes : « Berne! Berne! »
(1) Diebold Schilling, s. 135, 136. —Stettler, s.219. —Rodt, B. I. s.271-273. [No note no. appears in the text.]
... Am 25. Weinm. daraufhin erfolgte von Bern aus der Absagebrief gemeiner Eidgenossen an Herzog Karl von Burgund 1).
... il [Louis XI] eut connaissance des lettres de défi envoyées de Lucerue au comte de Blamont et au duc de Bourgogne. Celle du comte était ainsi conçue: [French translation of the letter follows.](No source given; apparently Barante. Made the same error; Sigismund was not an Emperor; and Gaspard Hurter, not Casper Hurder.)
Le duc de Bourgogne reçut son défi au camp devant Neuss. Gaspard Hurter, héraut de l'Empire, se plaça sur son passage. Charles ne put pas répondre; la colère lui ôta la parole. Les mots: « Berne! Berne! » sortirent seuls de sa bouche avec un courroux étouffé; puis il tourna le dos à Gaspard Hurter.
Les Suisses avaient enfin déclare la guerre au duc de Bourgogne dès le 25 octobre 1474, alors que ce prince se trouvait sous les murs de Neuss, et, avant que le héraut qui portait cette déclaration fût arrivé auprès de Charles ...(No source given. Confusing. The swiss herald or deliverer did not go to Neuss.)
... le roi de France resserrait ses alliances avec les Suisses et les princes du Haut-Rhin et leur faisait écrire au Téméraire, campé devant Neuss, une fière lettre de défi, ...(No source given.)
Diessbach convoqua ce Conseil pendant les vacances d'octobre.... et la guerre avec le duc de Bourgbogne fut déclarée.(No source given. Confusing. The swiss herald or deliverer did not go to Neuss.)
Trois jours après le depart du hérault qui portait la déclaration de guerre au duc encore devant Neuss ...
... Ein reitender Bote übergab am 29. Oktober den Fehdebrief der Eidgenossen zu Schloss Blamont an Herrn Heinrich von Neufchâtel, der denselben sofort ins Lager vor Neuss beföderte, wo Herzog Karl nun schon über ein Vierteljahr seine Kräfte vergebens wider die heldenmütige Stadt einsetzte. ... Herzog Sigmunds Wappenherold Kaspar Hurter hatte hingegen im Lager vor Neuss mündlich dem burgundischen Herzog die Feindschaft seines Herrn angekündigt1.
Der Fehdebrief war vom 25. Oktober; am folgenden Tage ward auch das Bundnis mit dem König von Frankreich ausgefertigt. Der Wortlaut desselben weist von dem ursprünglich von Bern aufgestellten Entwurf erhebliche Abweichungen auf2.
1) Diebold Schilling p.136. Knebel p.117 u. 119. Amtliche Sammlung der Altern Eidgenossischen Abschiede, Band 2, p.917. — 2) Mandrot irrt demnach, wenn er p.181 meint [Mandrot, Bernard de, "Etude sur les relations de Charles VII et de Louis XI, rois de France, avec les Cantons suisses : 1444-1483", in Jahrbuch für schweizerische Geschichte, Band 5, 1880, pp.57ff., p.181], dass der Vertrag sich von den punctuata nicht unterscheidet. Die eidgen. Ausfertigen steht Absch. II, 917.
... An demselben Tage, an welchem die in Luzern versammelten Boten der Eidgenossen ihre Zustimmung zum französischen Bündnis gaben, übertrugen sie den Bernern auch die Ausfertigung der Absage an Burgund. Schon vier Tage später, am 25. Oktober, erließ Bern die Kriegserklärung und kündigte dem Herzog an, daß die Eidgenossen, der Mahnung des Kaisers, des Herzogs Sigmund und der mit ihnen verbündeten Fürsten, Herren und Städte Folge gebend, den Krieg mit ihm beginnen werden 1).
1) Abschiede II. 515. Die deutsche Fallung des Absagebriefes giebt Rodt, Die Kriege Karls des Kühnen I, 272. Er wurde am 29. Okt. in Blamont übergeben. Knebel, Basler Chroniken II, 119.
... Und am selben Tage erlangte der leitende Ort auch die Zustimmung aller Boten, dem Herzoge von Burgund abzusagen. Wirklich ging schon am 25. Oktober dier Kriegserklärung in das burgundische Lager vor Neuß ab, und zugleich an Herzog Sigmund von Österreich die Meldung, die Eidgenossenschaft wolle den Geboten des Kaisers gehorsam an der Seite von Kaiser und Reich und ihrer Verbündeten in den Krieg gegen den Herzog von Burgund eintreten3.
3 Vergl. nun Dierauer, Gesch. der Schweiz. Eidgenossenschaft II. 193 ff., wo auch die Quellen und Litteratur. Vergl. namentlich S. 193, Anm. 3 und S. 195, Anmerk. 1. Damals waren (wegen Mömpelgart) auch schon die Württembergischen Grafen mit den Eidgenossen im Bunde. Vg. Zellweger, Schweizer Archiv V. (1847), 125-126; 127.
... Bern mahnte darauf am 24. Oktober Freiburg zum Zuzug5; am 25. erfolgte die Kriegserklärung an den Burgunderherzog auch im Namen Freiburgs1. Der Beitritt Freiburgs war für die Eidgenossen von Wert wegen seiner Flankenstellung gegen Savoyen und der Verbindung mit dem Wallis.
Nachdem die Würfel gefallen waren, zauderte Freiburg keinen Augenblick, mit vollem Einsatze am Kriege teilzunehmen und seinen Vertragspflichten gewissenhaft nachzukommen.
5 Die Berner schrieben unterm 24. Oktober an Freiburg : « Als wir dann von manung wegen der keiserlichen mayestat zuo widerstand des herzogen von Burgund hoch und tief ermant sind, und wir uns der und ander merklichen Sachen halb darin schicken sollen und müssen, harumb so manen wir úwer brüderlich lieb in kraft dis offen briefs, so hoch und tief wir konnen und mogen, inhali úwers und unsers geswornen burgrechten, das ir uns úwer treffenlich [hilf] und bistand tun und zustunden wellen, uff Fryiag zuo nacht bi uns und den unsern zuo Nidow oder Biell zuo sind und úch daran deheins wegs zuo sumen. als wir uns zuo úwer lieb in kraft úwers und unsers geswornen burgrechis [versechcn und ir] schuldig und ptlichtig sind. Das wellen wir zuo der billikeit umb úwer brüderlichen lieb verdienen ». Staatsarchiv Bern T. M. C. 309. Schilling 136.
1 E. A. II, 515. In diesem lateinischen Texte der Absage fehlt Freiburg, dagegen wird es aufgeführt im deutschen Texte des Berner Missivenbuchs C 313 und bei Schilling I, [1?]35. Vgl. auch Rodt I, 272.
Alors seulement, et sur une demande expresse de Sigismond, de la Basse-Union et de l'empereur (9 octobre), les Suisses envoyèrent, le 26 octobre, une lettre de défi au duc de Bourgogne: « Nous déclarons à Votre Sérénissime Seigneurie et à(No source given; apparently Schilling and Edlibach.)
« tous les Vôtres, pour nous et pour tous les nôtres, une hono-
« rable et ouverte guerre. » Charles ne répondit au héraut que par les mots «O Berne! Berne!»... Il reçut vers la même époque le défi de l'archiduc et de la Basse-Union.
Le 25 octobre 1474, un héraut d'armes aux couleurs de Berne apportait au duc de Bourgogne, devant Neuss sur le Rhin, la déclaration de guerre des Suisses, piquée au bout d'une lance.(No source given; piquée au bout d'une lance is apparently after Schilling's illustration.)
... On trouve le même comportement chez les Bernois qui envoyèrent un soutier au château de Blamont pour déclarer la guerre à Charles le Téméraire en 147419.
19 Selon la chronique bernoise de Diebold Schilling l'aîné, il portait la lettre de déclaration de guerre dans un bâton brisé ; P. Kaiser, «Die „Spiezer“ Chronik des Diebold Schilling als Quelle für die Historische Realienkunde», p. 92.