原 典 |
対 訳 |
|
|
Dixit Dominus Domino meo: |
神が私の主に言われる |
sede a dextris meis |
「私の右に座れ、 |
donec ponam inimicos tuos |
私はあなたの敵を |
scabellum pedum tuorum. |
あなたの足台にしよう」 |
|
|
Virgam virtutis tuae |
神はあなたの力の杖を |
emittet Dominus ex Sion, |
シオンからつかわされた。 |
dominare in medio inimicorum
tuorum. |
治めてください、諸々の敵の中にあっても。 |
|
|
Tecum principium in die
virtutis tuae, |
あなたの民は、あなたがその軍勢を聖なる山々に導く日に |
in splendoribus sanctorum: |
心から喜んで己を捧げるであろう。あなたの若者は |
ex utero ante luciferum
genui te |
暁の胎から出る露のようにあなたに来るだろう。 |
|
|
Juravit Dominus et non poenitebit
eum: |
神は誓われ、み心を変えられることはない。 |
Tu es sacerdos in aeternum |
「あなたはメルキセデクの位にしたがって、 |
secundum ordinem Melchisedech. |
永遠の祭司である。」 |
|
|
Dominus a dextris tuis, |
主はあなたの右に立ち、 |
confregit in die irae suae
reges. |
怒りの日に諸王を打ち砕かれる。 |
|
|
Judicabit in nationibus,
implebit ruinas, |
主は諸国を裁き、屍をもって覆われる。 |
conquassabit capita in terra
multorum. |
広大な地の頭となる者を撃たれる。 |
|
|
De torrente in via bibet, |
彼は道ばたの渓流から水を飲み、 |
propterea exaltabit caput. |
それによってこうべを上げるであろう。 |
|
|
Gloria Patri, et Filio,
et spiritui Sancto. |
願わくば父と子と精霊とに栄光あれ |
Sicut erat in principio,
et nunc, et semper, |
初めにありしごとく 今も いつも |
et in saecula saeculorum.
Amen. |
代々に至るまで。アーメン。 |