原 典 |
対 訳 |
|
|
Confitebor tibi Domine in
toto corde meo, |
私は正しい者の集い、および公会で、 |
in consilio justorum, et
congregatione. |
心を尽くして、あなた主に感謝する。 |
|
|
Magna opera Domini. |
主のみわざは偉大である。 |
exquisita in omnes voluntates
ejus. |
すべてそのみわざを喜ぶ者によってたずね崇められる |
|
|
Confessio et magnificentia
opus ejus: |
そのみわざは栄光と威厳とに満ち、 |
et justitia ejus manet in
saeculum saeculi. |
その義はとこしえに失せることがない。 |
|
|
Memoriam fecit mirabilium
suorum; |
主はそのくすしきみわざを記念させられた。 |
misericors et miserator
et justus: |
主は恵み深く、憐れみに満ち、正しくいらせられる。 |
escam dedit timentibus se. |
主はおのれを恐れる者に食物を与え、 |
|
|
Memor erit in saeculum testamenti
sui: |
その契約をとこしえに心に留められる。 |
virtutem operum suorum annuntiabit
populo suo. |
主は諸々の国民の所領をその民に与えて、 |
|
|
Ut det illis hereditatem
gentium: |
みわざの力をこれにあらわされた。 |
opera manuum ejus veritas
et judicium. |
その御手のわざは真実かつ公正であり、 |
|
|
Fidelia omnia mandata ejus: |
すべてのさとしは確かである。 |
confirmata im saeculum saeculi, |
これらは世々かぎりなく堅く立ち、 |
facta in veritate et aequitate. |
真実と正直とをもってなされた。 |
|
|
Redemptionem misit Dominus
populo suo: |
主はその民にあがないを施し、 |
mandavit in aeternum testamentum
suum. |
その契約をとこしえに立てられた。 |
|
|
Sanctum et terribile nomen
ejus: |
その御名は聖にして、おそれおおい。 |
initium sapientiae timor
Domini. |
主をおそれることは知恵のはじめである。 |
|
|
Intellectus bonus omnibus
facientibus eum: |
これを行なうものは、みな良き悟りを得る。 |
laudatio ejus manet in saeculum
saeculi. |
主の誉れはとこしえに失せることはない。 |
|
|
Gloria Patri, et Filio,
et Spiritui Sancto. |
願わくば父と子と精霊とに栄光あれ |
Sicut erat in principio,
et nunc, et semper, |
初めにありしごとく 今も いつも |
et in saecula saecula saeculorum.
Amen. |
代々に至るまで。アーメン。 |