III.  BEATUS VIR (幸いなるかな)

詩編111[112]
出典

原     典 対     訳
   
Beatus vir, qui timet Dominum: 主をおそれて
in mandatis ejus volet nimis. その諸々の戒めを大いに喜ぶ人は幸いである。
   
Potens in terra erit semen ejus: その子孫は地において強くなり、
generatio rectorum benedicetur. 正しい者のやからは祝福を得る。
   
Gloria et divitiae in domo ejus: 繁栄と富とはその家にあり、
et justitia ejus manet in saeculum saeculi. その義はとこしえに失せることはない。
   
Exortum est in tenebris lumen rectis: 光は正しい者のために暗黒の中にも現れる。
misericors, et miserator, et justus. 主は恵み深く、憐れみに満ち、正しくいらせられる。
   
Jucundus homo qui miseretur et commodat, 恵みを施し、貸すことを成し、
disponet sermones suos in judicio; そのことを正しく行なう人は幸いである。
quia in aeternum non commovebitur. 正しい人は決して動かされることはなく
   
In memoria aeterna erit justus: とこしえに覚えられる。
ab auditione mala non timebit. 彼は悪い訪れを恐れず、
   
Paratum cor ejus sperare in Domino, その心は主に信頼して揺るがない。
non commovebitur donec despiciat inimicos suos. ついにその仇に打ち勝つまで動かされることがない。
   
Dispersit, dedit pauperibus: 彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。
justitia ejus manet in saeculum, その義はとこしえに
in saeculum saeculi: 失せることはない。
cornu ejus exaltabitur in gloria. その角は誉れを得てあげられる。
   
Peccator videbit, et irascetur, 悪しき者はこれを見て怒り、
dentibus suis fremet et tabescet: 歯をかみ鳴らして溶け去る。
desiderium peccatorum peribit. 悪しき者の願いは滅びる。
   
Gloria patri, et Filio, et Spiritui Sancto. 願わくば父と子と精霊とに栄光あれ
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, 初めにありしごとく 今も いつも
et in saecula saeculorum. Amen. 代々に至るまで。アーメン。 

更新日 00/03/26
名前 T.N.